Publications indexées

ID
Intitulé
Année
Journal
Auteurs
178Recuerdos marroquíes del moro vizcaíno Rasgos socioculturales de Marruecos en , de José María de Murga y Mugártegui2014Candil 14V.V.A.A.
196Memoria, historia y sociedad en la literatura argelina de expresión francesa: El blanco de Argelia de Assia Djebar2015Hesperia 19V.V.A.A.
352Acerca de algunos elementos orientales y asiáticos en la obra de José Lezama Lima2013Magriberia 6-7V.V.A.A.
375Tiempo verbal y situación comunicativa en español2013Magriberia 8-9V.V.A.A.
377A propósito del Hispanismo marroquí: cualidades y deficiencias2013Aljamía 24V.V.A.A.
381Observations sur le patrimoine écrit d'Ibn Hazm dans le développement de la connaissance historiographique, épistémologique et juridique d'Al-Andalus2013Intus-Legere HistoriaV.V.A.A.
389En pro de una dinámica intercultural hispano-marroquí: cuestiones geopolíticas y trayectoria común2015Hesperia 19V.V.A.A.
391Trastornos socio-políticos del mundo árabe hoy2015Argus-a Artes y Humanidades, Vol. V, edición N° 18, California USAV.V.A.A.
7189Los parientes de Ester: una familia árabe en Colom2012Magriberia 5V.V.A.A.
7190El sustrato oriental en la narrativa de Jesús Fer2013Magriberia 6-7V.V.A.A.
7298Algunos aspectos ortográficos y fonéticos para fomentar la enseñanza del árabe estándar en las escuelas de las misiones extranjeras en Marruecos2012Aljamía 24V.V.A.A.
7490Retos universitarios de Hispánicas en la FLSH-Casablanca ante la sociedad de conocimiento: estructura, innovación, virtualización y perspectivas2012Aljamía 22V.V.A.A.
8665Tánger entre Rubén Darío y Roberto Arlt2015Aljamía 26V.V.A.A.
8668La evoulución del nuevo cuento literario marroquí escrito en árabe2015Aljamía 26V.V.A.A.
9280Tariq entre la realidad y la ficción2012Hesperia 16V.V.A.A.
13184DIMENSIÓN ESPECULAR EN LA NOVELÍSTICA DE REINALDO ARENAS.2016ALJAMÍA Nº 27Miguel Zurita Becerril
13185MUJERES ANCIANAS EN LA NARRATIVA DE GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ2016ALJAMÍA Nº 27Miguel Zurita Becerril
14260ALGUNAS PROPUESTAS DIDÁCTICAS PARA ABORDAR EL ANÁLISIS GRAMATICAL Y LA VOCALIZACIÓN EN EL AULA DE ÁRABE2016Aljamía 27Abdelmajid Amehdar
19448Literatura y periodismo en la obra de Gabriel García Márquez2017AljamíaDakir Rajaa et Hajar Khaloui
29751Análisis de la interlengua de los estudiantes de la Escuela Nacional de Comercio y Gestión de Casablanca2018Revista Aljamía, nº29Abdelmajid Amehdar
29752Errores e interlengua en el aprendizaje del árabe en los centros docentes españoles en Marruecos2017Revista Aljamía, nº29Abdelmajid Amehdar

Publications avec comité de lecture

ID
Intitulé
Année
Journal
Auteurs
382À propos de l’hispanophonie en général et de l’anglophonie en particulier au Maroc : enjeux et perspectives2015Revista del Laboratorio de Investigación sobre Marruecos y el Mundo Ibérico e IberoamericanoM. Ammadi, H. Boutakka, A. Braksa
19451Diseño de una unidad didáctica para la enseñanza de la oposición de los pretéritos perfecto e indefinido mediante el enfoque por tareas2017Cuadernos de RabatIsmail El Messaoudi
27105El Árbol como elemento mitológico en la construcción del individuo en el cuento El Árbol Sagrado de Mohamed Zefzaf, in Meridian 2017Meridian Critic, No 2, Volumen 29Adel Fartakh
27107Reflexiones acerca de la literatura marroquí en lengua española2018Anadiss, No. 25Adel Fartakh

Communications internationales

ID
Intitulé
Auteurs
Conférence
Ville
Pays
Date
1487Algunas publicaciones marroquíes y españolas sobre Ibn al-JatibMª Jesús VigueraIbn al-Jatib LojaEspaña2014-11-18
1488Maroc-Espagne, un héritage culinaire communFrancisco Vidal Castro y Mostafa Ammadi Congrès International - Le Maroc : culture et sociétéJaén - Universidad de Jaén España2014-11-05
1489Le mythe andalou dans l’inconscient collectif ibérico-chérifien: réflexions autour d’un legs culturel pour l’humanité (visions comparées entre Cordoue et Fès)M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaCongrès International - Le Maroc : culture et sociétéJaén - Universidad de JaénEspaña2014-11-05
1490Le Maroc, une société et une culture méditerranéenneM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaCongrès International - Le Maroc : culture et sociétéJaén - Universidad de JaénEspaña2014-11-05
1491Escritos y estudios sobre Ibn al-Jatib en MarruecosMª Jesús VigueraIIBN AL JATIB Y EL PATRIMONIO COMÚN ANDALUSÍ-MAGREBÍ: DIÁLOGOS Córdoba Biblioteca Viva de al-España2014-11-20
1968La gastronomía árabe y su pervivencia en los fogones de EspañaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPatrimonio cultural común: diversidad y convergencia entre el pasado y el presenteCasablanca, Universidad HassanMarruecos2014-05-07
1969Nouvelles apportations patrimoniales sur les juifs du Maroc à la lumière de la nouvelle ConstitutionM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPatrimonio cultural común: diversidad y convergencia entre el pasado y el presenteCasablanca, Universidad HassanMarruecos2014-05-07
1970 Reflexiones en torno al patrimonio culturalM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPatrimonio cultural común: diversidad y convergencia entre el pasado y el presenteCasablanca, Universidad HassanMarruecos2014-05-07
7312La traducción del español al árabe y viceversa: el cuento literarioV.V.A.A.Departamento de Estudios Árabes e Islámicos y Estudios OrientalesMadridEspaña2013-11-07
7423Autour d’un mécanisme international prônant la dimension genre dans le domaine de la sécurité routièreV.V.A.A.Femme et Sécurité Routière : Projet de Société Skhirate, Centre InternationalMaroc2014-03-08
7519HACIA UN MODELO EMPÍRICO EN LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN INVERSA ÁRABE/ESPAÑOLV.V.A.A.I Congreso Internacional sobre Investigación  en Didáctica de la TraducciónBarcelona, Universidad AutónomEspaña2012-06-21
9429La traduction de la littérature marocaine vers l´espagnolH. BoutakkaSalon International du Livre Africain aux Iles CanariesLas Palmas de Gran CanariaEspaña2012-12-11
16458El cuento español contemporáneo: nuevas estrategias de traducción y difusión en MarruecosSaid BenabdelouahedMarruecos y España: denominadores comunes Casablanca - Université HassanMaroc2016-04-13
16459“El pan desnudo” y “El pan a secas”: Mohamed Chukri en españolHassan BoutakkaMarruecos y España: denominadores comunesCasablanca - Université HassanMaroc2016-04-13
16461La política de seguridad hispano-marroquí en tiempos de cambios geoestratégicos y retos geopolíticos. Caso de lucha contra la delincuencia organizada y anti-ciberterrorista Abdallah BucarrumanMarruecos y España: denominadores comunesCasablanca - Université HassanMaroc2016-04-14
16462Tariq y la emigración en el teatroRajaa DakirMarruecos y España: denominadores comunesCasablanca - Université HassanMaroc2016-04-14
16463La traducción y trasvases culturalesHassan BoutakkaVISAGE. CULTURA ESPAÑOLA HOYRabat- Ambassade d´Espagne au Maroc2016-12-12
16464الفيلسوف والترجمة. سؤال الأخلاق في الممارسة الترجمة عند طه عبد الرحمنFadoua El Heziti المؤتمر الثالث حول :إشكالية العلاقة بين الحوار والأخلاق في الفكر المعاصر. مشروع الفيلسوف طه عبد الرحمن نموذجاEl Jadida - Université Choaib Maroc2016-05-03
16466خصائص وإشكالات الترجمة من العربية إلى الإسبانية. الحوار أفقا للفكر لطه عبد الرحمن نموذجاFadoua El Hezitiمؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفةالدوحةقطر2016-12-12
16468Errores e interlengua en el aprendizaje del español de negocios en la Escuela de Comercio y gestión de CasablancaAbdelmajid AmehdarIII Congreso Internacional del SICELE: Investigación e innovación en ELE. Evaluación y variedades lingüísticas del españolMadrid - Universidad Alcalá deEspaña2016-11-16
19258Arabic in the Moroccan media space: What implications for diglossia?Mina AfkirForum for Arabic LinguisticsEssex University, ColchesterEngland2015-07-28
19259Berber (Amazigh) in contemporary Morocco: Official empowerment and self-perceptionMina Afkir5th European Conference on African Studies (ECAS)University of Lisbon, LisbonPortugal2013-06-27
19260Attitudes towards English in Morocco: What status in the new reshuffling of language hierarchies?Mina Afkir9th International Conference on English as a Lingua Franca (ELF9)University of Lleida, LleidaSpain2016-06-27
19418The impact of topic on hybrid forms: The case of Arabic in MoroccoAfkir MinaPaper presented at the 12th AIDA conferenceAix-Marseille UniversityFrance2017-05-30
19434Stratégies des campagnes publicitaires automobiles au Maroc. Le cas de Kadjar de RenaultBenabdelouahed SaidDiscours publicitaire: fonction et fantasmes symboliquesUniversité Mohammed V, RabatMaroc2017-12-15
19449El español en la enseñanza preparatoria colegial en Marruecos: ¿enseñar lengua o cultura?Benabdelouahed Said et Lahssini Fatima SEGUNDO CONGRESO DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA DEL MAGREB «La enseñanza del español en el Magreb: oportunidades y retos»Institut Cervantes CasablancaMaroc2017-12-08
19450Análisis de la interlengua y el desarrollo de las competencias léxicas y gramaticales de los estudiantes de la ENCG de CasablancaAmehdar Abdelmajid et Ismail El MessaoudiSEGUNDO CONGRESO DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA DEL MAGREB «La enseñanza del español en el Magreb: oportunidades y retos» Institut Cervantes CasablancaMaroc2017-12-08
26995الترجمة الأدبية ركيزة أساسية للدبلوماسية الثقافيةHassan Boutakkaالدبلوماسية الثقافية جسر للحوار بين الحضاراتسانتياغوالشيلي2018-08-06
270873. El Árbol como elemento mitológico en la construcción del individuo en el cuento El Árbol Sagrado de Mohamed ZefzafAdel FartakhL’Homme et le Mythe: Occident et OrientSuceavaRoumanie2015-05-14
30072Dos lenguas y dos culturas: relaciones, contactos y oposicionesAdel FartakhManagement et Cultures: Regards CroisésCasablancaMaroc2017-04-26

Communications nationales

ID
Intitulé
Auteurs
Conférence
Ville
Date
351“Análisis de la traducción de los términos religiosos del árabe al español: a partir de la obra “Nahnu wa t-Turath” de Yabri y su traducción al español por M. G. FeriaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
356El tema del Sahara en la prensa de las dos orillasHouda Berkani et Said BenabdelouahedPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
363La traducibilidad del refranero amazighM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
367Aproximación a las propiedades de las locuciones: la fijación y la variación fraseológicaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
444Hacia una metodología del estudio del proverbio árabe y marroquíM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
446La traducción español-árabe y árabe-español: panorama y perspectiva interculturalM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
448La conquista musulmana de la Península Ibérica: entre el negacionismo y el catastrofismoM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
450Hacia una nueva visión de la semiótica de la pasiónM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
451Conceptos sobre la traducibilidad de los refranes y el proceso de su traducciónM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
452El escenario político español: ¿hacia el fin del bipartidismo?M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
455Comentario analítico y sintético de la Rima XXXIX en el ámbito de la T.E.T.E.M.M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
457La teoría posmoderna: la extranjerización y la domesticación en cuestiónM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
458Análisis del Discurso: el modelo de la escuela de GinebraM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
459Los mecanismos de regeneración de textos sagrados en el manuscrito aljamiado morisco: El Caso de la historia del Profeta IbrahimM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
461De Chávez a Chabat: un nuevo lenguaje en el discurso político marroquíM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
464Fisonomía y funciones de la emisión lírica en Poema de Chile de Gabriela MistralM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
466El patrimonio filosófico oriental y Jorge Luis BorgesM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPrimeras Jornadas de Doctorandos, 25-26 de noviembre de 2015, Unidad de Formación Doctoral en Lenguas y Culturas del Mundo Ibérico e IberoamericanoCasablanca2015-11-25
1107El arabismo de Gabriel García Márquez Hassan BoutakkaHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1109El mito y el hombre en Gabriel García Márquez y Mohamed Zefzaf Adil FartakhHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1112El tema árabe en Crónica de una muerte anunciada Azhar RachidHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1114 La aventura cinematográfica de Gabriel García Márquez Mohamed AmroucheHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1116 Literatura y periodismo en la obra de Gabriel García Márquez Rajaa DakirHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1120El texto marquesiano y su traducción francesa: dificultades técnicas en torno al aspecto estilístico y retórico de la obraAbdallah BucarrumanHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1122 Algunas claves para leer la obra cuentística de Gabriel García Márquez Said BenabdelouahedHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1124La vejez en la obra de Gabriel García Márquez Rajaa DakirHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1125El amor y sus múltiples variantes en El amor en los tiempos del cólera de Gabriel García MarquésMohamed AmroucheHomenaje a Gabriel García MárquezCasablanca, Universidad Hassan2015-04-16
1207Dificultades específicas en la enseñanza de textos españoles a estudiantes marroquíesSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1208Propuestas didácticas y prácticas para el análisis del cuento en el aula de hispánicasSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1209La semántica del texto y la semántica del mundo: análisis de un fragmento novelescoSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1210Análisis del texto teatralSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1211Del análisis sintáctico a la competencia discursivaSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1212Propuesta de análisis de un documento histórico en el marco de los Estudios Hispánicos. Historia de Al-Andalus como paradigmaSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1214Análisis filmico del filme La colmenaSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1215Análisis del texto económicoSaid BenabdelouahedEl análisis de textos y documentos en el aula de hispánicasCasablanca, Universidad Hassan2014-03-12
1375“La tradition culturelle espagnole au Maroc: villes, langue, cultureMaría Dolores Casas Planes y Francisco Vidal Castro Mesa Redonda Internacional Patrimonio histórico-cultural y turismo en Marruecos como factor de desarrollo local Universidad de Jaén (España)2014-02-13
1429Ibn Al Jatib y el Patrimonio Común Andalusí-Magrebí: DiálogosBiblioteca Viva de al-AndalusCOLOQUIO INTERNACIONALBiblioteca Viva de al-Andalus,2014-06-20
1440Tinta y papel en las fuentes árabe Conselleria de Educación, Cultura y DeporteEncuentro Internacional Filigranas en Colecciones DigitalesValencia (España): Conselleria2014-05-14
1466Le Maroc, une société et une culture méditerranéenne Francisco Vidal Castro y Mostafa Ammadi Congrès International 40BLe Maroc : culture et société Universidad de Jaén (España)2014-11-05
1468 Le mythe andalou dans l’inconscient collectif ibérico-chérifien: réflexions autour d’un legs culturel pour l’humanité (visions comparées entre Cordoue et Fès) Francisco Vidal Castro y Mostafa AmmadiCongrès International - Le Maroc : culture et sociétéUniversidad de Jaén (España)2014-11-05
9432ماذا اقترضت الإسبانية من العربية؟حسن بوتكىيوم دراسي حول ظاهرة الاقتراض اللغويالدارالبيضاء - جامعة الحسن ال2015-04-30
13890Marruecos y América Latina: nuevos retos y perspectivas convergentesMostafa Ammadi Marruecos y América Latina: Historia y FuturoCasablanca - Université Hassan2016-03-15
13891Les relations économiques Maroc-argentine a l’épreuve des mutations géopolitiques et géostratégiques Abdallah BucarrumanMarruecos y América Latina: Historia y FuturoCasablanca - Université Hassan2016-03-15
13893Marruecos y América Latina en la webAbdelilah BraksaMarruecos y América Latina: Historia y FuturoCasablanca - Université Hassan2016-03-16
13895La imagen de Colombia a partir de Tiempo del amor y la muerte, de Aziz SatouriSaid BenabdelouahedMarruecos y América Latina: Historia y FuturoCasablanca - Université Hassan2016-03-16
15242Interlengua y análisis de errores de los estudiantes españoles de árabe: el caso de los estudiantes de la UAM Asmaa El Khaymy et Hassan BoutakkaLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASKénitra École Nationale de Com2016-06-01
15243El aporte de la gramática contrastiva a la didáctica de la traducción del portugués al árabeFatima Lahssini et Said BenabdelouahedLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASKénitra École Nationale de Com2016-06-01
15244Errores e interlengua en el aprendizaje del español comercial en la ENCG de CasablancaAbdelmajid AmehdarLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15245Las incongruencias terminológicas y conceptuales en la traducción jurídica (español – árabe)Abdellatif Azirar et Hassan BoutakkaLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15246La traducción de los convenios judiciales hispanomarroquíesMina Ourraqui et Hassan BoutakkaLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15247La traducción del término filosófico “الوجود” del árabe al español: contexto original y problemática traductológicaNadia Baline et Rachid AzharLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15248Traducción periodística: fidelidad al autor versus identidad del traductorHouda Berkani et Said BenabdelouahedLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15249Reflexiones sobre la traducción de los refranes en contextos literarios: el caso de la traducción de las paremias del Quijote al árabeAzeddine Dafir et Abdelmounim Abouloula LA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15250Propuesta de tipología de técnicas de traducción específicas de los marcadores del discurso desde la perspectiva de su funcionamiento discursivoIsmail El Messaoudi LA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15251Traducción, terminología e interculturalidadFatiha Ait Mhand Ouaaballa et Hassan BoutakkaLA LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA TRADUCCIÓN COMO ESTRATEGIA COGNITIVA EN EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EXTRANJERASCasablanca - Université Hassan2016-05-31
15252Recursos y estrategias del discurso humorísticoRajaa DakirAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15253Análisis conversacional: de la teoría a la pragmáticaZineb Sehaqui et Abdelilah BraksaAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15254Del análisis coloquial a la enseñanza del español coloquial en la clase de EFE: una propuesta didáctica, ENCG KenitraAicha Assafi et Abdelilah BraksaAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15255Referencias ideológicas básicas en el Discurso Político LatinoamericanoYoussef Msahal et Rajaa DakirAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15256Los marcadores del discurso: propuesta de definición desde una perspectiva semántico pragmática integradora sobre el conceptoIsmail El MessaoudiAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15257Los mecanismos de cohesión en Relato de un náufrago, de Gabriel García MárquezYoussef Sekri et Abdelilah BraksaAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-05-26
15258Análisis del discurso y lingüística del textoAbdelilah BraksaAnálisis del discurso y Análisis de la conversaciónCasablanca - Université Hassan2016-04-26
15259Dificultades y retos de la enseñanza del español comercial en la ENCG de CasablancaAbdelmajid AmehdarEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15260Revisión y análisis de algunos manuales del español de negocios y su adecuación al aula del español comercial en la ENCG de CasablancaIsmail MessaoudiEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15261El español del turismo en una perspectiva didáctico-discursiva, Instituto Superior Internacional de Turismo-TángerAbdelhak Hiri y Said BenabdelouahedEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15262Enseñanza del español con fines específicos en Marruecos, contexto, problemáticas y sugerencias: un estudio de caso ENCG-KenitraAicha Assafi et Abdelilah BraksaEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15263Aproximación didáctica al español con fines específicos (español de negocios) en tiempos de cambios institucionales en MaruuecosAbdellah BucarrumanEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15264Rasgos lingüísticos del EFEAbdelilah BraksaEspañol para Fines Específicos en la Universidad MarroquíCasablanca - Université Hassan2016-03-19
15265Las colocaciones en el lenguaje jurídico: estudio contrastivo árabe-españolAsmaa Al khaymy et Hassan BoutakkaLA FRASEOLOGÍACasablanca - Université Hassan2016-11-29
15266La traducción de la fraseología del español al árabe en la novela Cien Años de Soledad: Análisis contrastivo desde el punto de vista traductológicoHajar Khaloui et Rajaa DakirLA FRASEOLOGÍACasablanca - Université Hassan2016-11-29
15267El tratamiento de las unidades fraseológicas en la traducción del árabe del lazarillo de TormesFatima Lahssini et Said BenabdelouahedLA FRASEOLOGÍACasablanca - Université Hassan2016-11-29
15268Las unidades fraseológicas: Estudio traductológico a través de Doña Perfecta, de Benito Pérez GaldósDriss Ech-Choayeby et Abdelomunim AbouloulaLA FRASEOLOGÍACasablanca - Université Hassan2016-11-29
15269¿Hay amazigismos en el español?Hassan BoutakkaLOS PRÉSTAMOS LINGÜÍSTICOS: DEL ESPAÑOL Y AL ESPAÑOLCasablanca - Université Hassan2016-10-04
15270Préstamos españoles en el habla marroquí de Casablanca: estudio fonético-léxicoAzeddine Dafir et Abdelmounim AbouloulaLOS PRÉSTAMOS LINGÜÍSTICOS: DEL ESPAÑOL Y AL ESPAÑOLCasablanca - Université Hassan2016-10-04
19251مدينة طنجة بين داريو وأرلتRajaa Dakirالمغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلCasablanca - Université Hassan2016-03-15
19252نظرة الشيليين إلى الـمغاربة انطلاقا من كتابين: "الحلـم الأوروبي" لثيرخيو ماثياس و"الـمغرب بعيون شيلية" لـمجموعة من الـمؤلفينHassan Boutakkaالمغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلCasablanca - Université Hassan2016-03-15
19264The teaching of Amazigh (Berber) between language policy and sociolinguistic realityMina AfkirSociolinguistics and Language Teaching: What Perspectives in Morocco?Ibn Tofail University, Kénitra2016-05-20
19265Early spelling acquisition in Arabic: Beyond transparencyMina AfkirTeaching Arabic in the Global Era: Bridging the Gap between Study Abroad and Domestic ProgramsAl Akhawayn University, Ifrane2016-05-16
19423El aspecto derivativo del término filosófico “العقل” entre el árabe y el españolAzhar Rachid et Baline NadiaSegundas Jornadas de DoctorandosUniversité Hassan II de Casabl2017-03-29
19429حوار السجلات اللغوية: عن نص مسرحي إسباني قمت بترجمته إلى العربية المغربيةBoutakka Hassanأيام دراسية حول الترجمةUniversitéAgadir - Faculté des2017-02-09
19430دور الترجمة في الاستعراب الإسباني عبر التاريخBoutakka Hassanالملتقى الثاني للباحثين في الترجمةمركز الدراسات والبحوث الإنساني2017-05-19
19431المدارس السيميائية الأدبية في إسبانياBoutakka Hassanالندوة الدولية اللغة: الخطاب، الأدب والسيميائيات والترجمة والعلم (تكريما للأستاذ محمد البكري)كلية الآداب والعلوم الإنسانية 2017-12-05
19432حول تجربتي في ترجمة القصة الإسبانية والبرتغاليةBenabdelouahed Said الدورة الثالثة للملتقى العربي للقصة القصيرة. القصة والترجمةالصويرة جمعية التواصل للثقافة 2014-12-19
19433تجربتي في ترجمة الأدب الإسباني والبرتغالي إلى العربيةBenabdelouahed Saidتجارب في الترجمةطنجة ـ مدرسة الملك فهد العليا 2017-10-30
19436من ساحة الغول إلى ساحة لشبونة"، دراسة مقارنة بين قصة محمد غرناط وقصة مانْويل دا فونْسيكاBenabdelouahed Saidالتجربة الروائية والقصصية عند محمد غرناطكلية الآداب والعلوم الإنسانية 2014-03-11
19442La decolonialidad explicada a los e. i (s). de la “apertura” al “desprendimiento”: apuntes metodológicosEl Heziti FadouaEl pensamiento decolonialUniversité Hassan II de Casabl2017-03-06
19445الترجمة بمختبر البحث: المغرب والعالم الإيبيري والإيبيروأمريكي Braksa Abdelilahالملتقى الثاني للباحثين في الترجمة في موضوع: الترجمة ودورها في بناء المعرفة مركز الدراسات والبحوث الإنساني2017-05-19
19446ترجمة القصة البرتغالية إلى اللغة العربية: تجربة ذاتية ومسار ترجمي Benabdelouahed Saidأيام دراسية حول الترجمةكلية الآداب والعلوم الإنسانية 2017-02-09
19447Acerca de mi experiencia como traductor de cuentos hispánicos y lusófonosBenabdelouahed SaidJornadas sobre la traducciónFacultad de Letras, Universida2017-02-09
26988أثر اللغة العربية في اللغة الإسبانيةHassan Boutakkaاللغة العربية في عالم متغيرالدارالبيضاء2018-10-17
27151Relaciones económicas paraguayo-marroquíes: balance y perspectivas. En busca de un equilibrio económico o conitinua asimetríaAbdallah BucarrumanLa sociedad paraguaya en ojos de los marroquíesCasablanca2018-11-07
27152La comunidad autóctona, europea y árabe en la República de Paraguay ¿crisol de gente?Miloud El Bohdidi La sociedad paraguaya en ojos de los marroquíesCasablanca2018-11-07
27153La competencia cultural mediante el texto literario en la clase de ELE: la secundaria pública marroquíAghzaf Abdallah y Abdallah BucarrumanEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27154Traducción comentada de un capítulo de "Historia de la acción cultural de España en Marruecos 1912-1956" de Fernando Valderrama MartínezBahia Mohamed y Abdallah BucarrumanEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27155Didáctica de las unidades fraseológicas en los manuales de enseñanza media marroquí: Español para progresar y ConvivenciaFatima Bouhaddou y Hassan BoutakkaEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27156Algunos aspectos del feminismo de Elena PoniatowskaHicham El Ouassit y Rajaa DakirEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27158Aspectos de la vida en el Sáhara antes y después de la llegada de los españolesEl Mahjoub Ghailani y Abdelomounim AbouloulaEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27159La sociedad moderna y la sociedad ideal en la resistencia, de Ernesto SábatoKarim Ayoub, Mohamed Abrighach et Abdelilah BraksaEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27160Aproximación a la temática del cuento fantástico español actual de José María MerinoSalma Moutaouakkil et Said BenabdelouahedEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27161Estudio, traducción y adaptación de El juez de los divorcios, de Miguel de CervantesSalah Eddine Ouarracht et Rachid AzharEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27163Los procedimientos de cohesión en Relato de un náufrago, de Gabriel García MárquezYoussef Sekri et Abdelilah BraksaEstudios e investigaciones en lingüística y literatura hispánicasCasablanca2018-06-27
27923The significance of African languages in a multipolar world: The case of Amazigh in MoroccoMina AfkirWorld Congress of African LinguisticsRabat2018-08-25

Ouvrages

ID
Intitulé
Auteurs
Editeur
Date
467Dificultades específicas en la enseñanza del español a marroquíes: el caso de la concordanciaM. AmmadiEditions Bouregreg2015-01-01
468Didáctica e investigación en los estudios hispánicosM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
7109Manuscritos árabes en Marruecos y en EspañaAMMADI, Mostafa, VIDAL-CASTRO, Francisco, VIGUERA MOLINS, María Jesús (Eds)Editions Bouregreg2013-01-01
7118Conferencias HassaníesAMMADI, Mostafa, VIDAL-CASTRO, Francisco, VIGUERA MOLINS, María Jesús (Eds)Editions Bouregreg2013-01-01
7120Conferencias HassaníesAMMADI, Mostafa (Trad.)Editions Bouregreg2014-01-01
7122Conferencias HassaníesAMMADI, Mostafa (Trad.)Editions Bouregreg2015-01-01
9338من مجريط إلى مدريد والعرب من القرن التاسع إلى القرن الواحد والعشرونسعيد بنعبد الواحد وحسن بوتكى - المترجمان البيت العربي - دار النشر لونويرغ2012-01-01
9367مختارات من القصة المكسيكيةرجاء داكر، سعيد بنعبد الواحد، حسن بوتكىAmexcid, 20132013-01-01
9371المغرب والبيرو: نصف قرن من الصداقة والتعاونحسن بوتكى - المترجممنشورات معهد الدراسات الإسبانية البرتغالية2014-01-01
15290المغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلRajaa Dakir, Ammadi Mostafa, Hassan Boutakka, Abdelilah Braksaالناشر: مختبر البحث حول المغرب والعالم الإيبيري والإيبيروأمريكي2016-01-01
16472A porta e outros contos الباب وقصص أخرىSaid BenabdelouahedAlmarkaz Attakafi Alarabi2016-01-01
16473Así escribo mis cuentos هكذا أكتب قصصيSaid BenabdelouahedDar Fadaat, Amman2016-01-01
19425El cuento marroquí modernoBenabdelouahed Said et Boutakka HassanDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19426Historia de Marruecos y Panamá desde la voz poética de sus mujeresDakir Rajaa et Boutakka HassanEditions Bouregreg2017-01-01
19435صديقتي العزيزة، مختارت من القصة النسائية في إسبانياBenabdelouahed Said et Fatima Lahssiniدار فضاءات، عمان2017-01-01
19438ختارات قصصية للكاتب الإسباني خوسي ماريا ميرنيو بعنوان «كلمات العالَم»Benabdelouahed Saidمنشورات مجموعة البحث في القصة بالمغرب2014-01-01
19439Rubém Fonseca: رهان الموتBenabdelouahed Saidمنشورات جمعية التواصل للثقافة والإبداع بالصويرة2014-01-01
19441الدمية والمسدسDakir Rajaa et Benabdelouahed Saidمنشورات معهد الدراسات الإسبانية البرتغالية2016-01-01
19444Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaBoutakka Hassan et Braksa AbdelilahDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
20081Mujeres entre compromiso decepción y esperanza Fartakh AdilSlaiki Freres2014-01-01
20082 Puente de letras/Puntea de litere. Traduccion y adaptación del francés al rumano y español Fartakh AdilSlaiki Freres2016-01-01
20083Langue(s), Identité(s) et Diversité CulturelleFartakh Adil (Coord. /Edit.) Editura Université Hassan II Casablanca2017-01-01
20086Gramática funcional, uso del español como lengua extranjeraFartakh AdilSlaiki Freres2017-01-01
26832Actas de las Segundas Jornadas de los doctorandos de CasablancaAbdelilah BraksaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26834اسبانيا تفكرSaid Benabdelouahed et Hassan Boutakkaمختبر البحث: المغرب والعالم الإيبيري والإيبيروأمريكي2018-01-01
27084Gramática funcional. Uso del español como lengua extranjeraAdel FartakhEditorial Slaiki Akhawayne2017-01-01
27150El liderazgo femeninoRaja DakirPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
28605الساحة. مختارات من القصة البرتغالية المعاصرةSaid BenabdelouahedPublicações do Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos, Universidade Mohammed V2018-01-01
28606 حكايات منطقيةSaid BenabdelouahedAL Markaz Al thaqafi AL Arabi2018-01-01
28608حب الضياعSaid BenabdelouahedAL Markaz Al thaqafi AL Arabi2018-01-01
28610الكتب التي التهمت والدي Said BenabdelouahedMasciliana Editions2018-01-01
28612كواريشما، فكّاك الرموز Said BenabdelouahedAL Markaz Al thaqafi AL Arabi2018-01-01
31840أسرار الرفوف بعد ارتجاج الحروفMounjd Annour Gouraniمطبعة صناعة الكتاب2015-01-01
31841أوفيليا هذا الزمانMounjd Annour Gouraniمطبعة صناعة الكتاب2017-01-01
31842الرغماتية الوجوديةMounjd Annour Gouraniمطبعة صناعة الكتاب2018-01-01

Chapitres d'ouvrage

ID
Intitulé
Auteurs
Intitulé chapitre
Editeur
Date
54Dificultades específicas en la enseñanza de textos españoles a estudiantes marroquíesAmmadi MostafaDidáctica e investigación en los Estudios Hispánicos Publicaciones del Laboratorio 2015-01-01
168Enseñanza a distancia (En contexto marroquí)M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
174La terminología en la escuela española. María Teresa Cabré como modeloM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDidáctica e investigación en los estudios hispánicosPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
186Imágenes de Marruecos en la prensa del régimen franquistaChiara Sinatra, Peter Lang AGStampa e Regimi, Studi du legioni e Falangi/Legiones y FalangesInternational Academic publish2015-01-01
348Dificultades específicas en la enseñanza de textos españoles a estudiantes marroquíesM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
350Análisis fílmico de la película La colmenaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDidáctica e investigación en los estudios hispánicosPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
354Propuestas didácticas y prácticas para el análisis del cuento en el aula de hispánicasM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
357La traducción periodística entre la prensa francófona marroquí y la prensa españolaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
361El refranero español y árabe: un esbozo históricoM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
372Refranes de tamazight como eje medular de los actos de habla indirectos: definiciones y posibles orígenesM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
374La semántica del texto y la semántica del mundo: análisis de un fragmento novelescoM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
376Del análisis sintáctico a la competencia discursivaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
445“Hacia una metodología del análisis del texto teatralM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
447La traducción de un texto religioso y sus dificultades. El caso de la conferencia Hasaní «¿Qué papel desempeña la mezquita en nuestra vida pública?»M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
449Recontextualizando el pasado andalusí: Hacia una aproximación mitoanalítica al esencialismo identitario de la historiografía españolaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
454Apuesta de Marruecos por el Partenariado con América LatinaM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
456Aproximación a la teoría de la traducción en la obra de Taha AbderrahmaneM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
460Historias de los profetas en el legado aljamiadomorisco. Propuesta para un análisis comparativotextual (El caso de Al-hadiz de Nuh del Ms.Junta 8 del CSIC), M. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
462El populismo en el discurso del 5 de abril de 1992 o “discurso del autogolpe” de Alberto FujimoriM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
463Pinchitos y divorcios: Retrato de la sociedad marroquíM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
465La poética de Román Jakobson: concepción, antecedentes y postulados básicosM. Ammadi, H. Boutakka, A. BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio 2015-01-01
7179 La expansión musulmana por el Norte de África y la Península Ibérica en historiadores marroquíes Luis A. García Moreno, Esther Sanchez Medina y Lidia Fernández Fonfría Historiografia y representaciones . III Estudios sobre las fuentes de la conquista islámica Real Academia de la Historia 2015-01-01
7484El papel como soporte de comunicaciónAMMADI, Mostafa, VIDAL-CASTRO, Francisco, VIGUERA MOLINS, María Jesús (Eds)Actas de la Primavera del Manuscrito Andalusí Manuscritos, papel, técnicas y dimensión culturalEditions Bouregreg2012-01-01
8929Análisis conversacional, transcripción y análisis de un fragmento perteneciente a una emisión televisivaZineb SehaquiLingüística aplicada y didáctica del español, del portugués y del italianoublicaciones del IEHL-Universidad Mohamed V2015-01-01
9354Más que una traducciónH. Boutakka Samira...una experiencia teatral de cooperaciónEditorial Fundamentos2012-01-01
9356سميرة تمثلحسن بوتكى - المترجمSamira...una experiencia teatral de cooperaciónEditorial Fundamentos2012-01-01
9377Características de los manuscritos amazigies de Marruecos: el caso de "Mar de llanto de Sidi Mohammed Ben Ali Awzal (1680-1749)H. BoutakkaCongreso Internacional 5ª primavera del manuscrito andalusí Manuscritos para comunicar culturasEditions Bouregreg2012-01-01
9648Diseño de unidades didácticas para la enseñanza de los tiempos de pasado en español (pretérito perfecto, pretérito indefinido, pretérito imperfecto) mediante el enfoque por tareasIsmail El MessaoudiLingüística aplicada y didáctica del español, del portugués y del italianoPublicaciones del Instituto de Estudiso Hispano-Lusos, Universidad Mohammed V de Rabat2015-01-01
9650Creencias de los alumnos de EFE en Marruecos: un estudio de caso (La Escuela Nacional de Comercio y Gestión de Kénitra)Aicha AssafiLingüística aplicada y didáctica del español, del portugués y del italianoPublicaciones del Instituto de Estudiso Hispano-Lusos, Universidad Mohammed V de Rabat2015-01-01
9654Algunas dificultades morfosintácticas en el aprendizaje del árabe por los españolesAsmaa El KhaymyLingüística aplicada y didáctica del español, del portugués y del italianoPublicaciones del Instituto de Estudiso Hispano-Lusos, Universidad Mohammed V de Rabat2015-01-01
15291Enseñanza a distancia (En contexto marroquí)Abdelilah Braksa et Abdellatif AchhabDidáctica e investigación en los estudios hispánicosPublicaciones del Laboratorio de Investigación sobre Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2015-01-01
15292Del análisis sintáctico a la competencia discursivaAbdelilah BraksaDIDÁCTICA E INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIOS HISPÁNICOSPublicaciones del Laboratorio de Investigación sobre Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2015-01-01
18725Moroccan children’s rights in an educational spaceMina AfkirHuman rights in the field of comparative educationSense publishers2013-01-01
19256Linguistic diversity and cultural plurality in contemporary Morocco: Official and unofficial discourseMina AfkirEvolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle (Vol 2.)L’Harmattan Paris2013-01-01
19257Moroccan Arabic and Berber (Amazigh) in a changing society: Conflict or harmony? Mina AfkirAlf lahga walahgaLit Verlag: Vienna and Munster.2014-01-01
19419Visión de los árabes en Crónica de una muerte anunciada de G. G. Márquez Azhar RachidLenguas, Identidades y Diversidad Cultural, Universidad Slaiki Alhawayne - Tánger2017-01-01
19420La traducción de los términos religiosos del árabe al español: a partir de la obra “Nahnu wa t-Turath” de YM. A. Al-Jabri y su traducción al español: Dificultades y estrategiasAzhar Rachid et Baline NadiaActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19422“¿Se dirige España hacia el fin del bipartidismo?Azhar Rachid et El Yemli MustaphaActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19424Fisonomía y funciones de la emisión lírica en Poema de Chile de G. MistralBoutakka Hassan et Driss OuldelhajActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19427نظرة الشيليين إلى المغاربة انطلاقا من كتابين: الحلم الأوروبي لثيرخيو ماثياس والمغرب بعيون شيلية لمجموعة من المؤلفينBoutakka Hassanأعمال الندوة الدولية المغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19428واقِعةُ الورْداتِ الثلاث عشرة فِي جدليَّة التاريخيِّ والتخْيِيليِّ بين التحقيق والرواية والفيلمBoutakka Hassanالسينما والذاكرة الرؤية والرهانات، أعمال ندوة دولية، منشورات الكلية متعددة التخصصات منشورات الكلية متعددة التخصصات ومنتدى الجنوب للسينما والثقافة ، ورزازات2017-01-01
19440La imagen de Colombia a partir de Tiempo del amor y la muerte de Aziz SatoriBenabdelouahed SaidActas del Coloquio Marruecos y América Latina: Historia y futuro (15-16 de marzo 2016)Dar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19452Les Relations économiques Maroc-Argentines à l’épreuve des mutations géopolitiques et géostratégiquesAbdallah BucarrumanActas del Coloquio Marruecos y América Latina: Historia y futuro (15-16 de marzo 2016)Dar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19453Marruecos y América Latina en la webBraksa AbdelilahActas del Coloquio Marruecos y América Latina: Historia y futuro (15-16 de marzo 2016)Dar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19454La Imagen de América Latina en el Diario Marroquí La Mañana Benabdelouahed Said et Hiri AbdelhakActas del Coloquio Marruecos y América Latina: Historia y futuro (15-16 de marzo 2016)Dar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19455مدينة طنجة بين داريو وأرلتDakir Rajaa أعمال الندوة الدولية المغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19456اليهود الـمغاربة في البرازيل بين الـماضي والحاضرBenabdelouahed Said et Lahssini Fatimaأعمال الندوة الدولية المغرب وأمريكا اللاتينية: التاريخ والمستقبلDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19457El patrimonio filosófico oriental y Jorge Luis BorgesAzhar Rachid et Soubai ZenabActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19458De Chávez a Chabat: un nuevo lenguaje en el discurso político marroquíDakir Rajaa et Msahal YoussefActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19459Los mecanismos regenerativos del cuento profético en el manuscrito aljamiado morisco: El caso de la historia del Profeta IbrahimEl Heziti Fadoua et Marchoud ZakariaActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19460Análisis del discurso: El modelo de la escuela de GinebraBraksa Abdelilah et Lamaachi HichamActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19461La extranjerización y la domesticación en las traducciones al árabe de cien años de soledadDakir Rajaa et Hajar KhalouiActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19462Comentario analítico y sintético de la rima XXXIX en el ámbito de la T.E.T.E.M.Abdallah Bucarruman et Gourani Mounjid Annour Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19463La traducción de los refranesAmrouche Mohamed et Mansouri MohamedActas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19464Hacia una nueva visión de la semiótica de la pasiónAmrouche Mohamed et El Idrissi Khalil Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19465El negacionismo historiográfico de la conquista musulmana de al-Andalus: Un collage hispanocentristaEl Heziti Fadoua et El Hachimi Kamal Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19466Hacia una metodología del estudio del refrán árabe y marroquíAbouloula Abdelmounim et Dafir Azeddine Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19467La traducción y la traducibilidad del refranero amazighAmrouche Mohamed et Boussad Rachid Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19468Aproximación a las propiedades de las locuciones: la fijación y la variación fraseológicasAmrouche Mohamed et Boughaba Mohammed Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19469El tema del sáhara en la prensa de las dos orillasBenabdelouahed Said et Berkani Houda Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
19470La enseñanza a distancia en Marruecos, hacia una mejor calidad de educaciónBraksa Abdelilah et Achhab Abdellatif Actas de las Primeras Jornadas de los doctorandos de CasablancaDar Al Qaraouiyyine - Casablanca2017-01-01
20087La multiculturalidad en el cine. El caso de "Said"Amrouche MohamedCinéma et Mémoire. Vision et EnjeuxNet Impression2017-01-01
26056El fracaso de los personajes en la cuentística de Julio Ramón RibeyroAsseya Bahi y Rajaa DakirActas de las II Jornadas de Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26792Traducción, terminología e interculturalidadFatiha Ait Mhand Ouaaballa y Hassan BoutakkaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26798Los neologismos del español jurídico y su traducción al árabe: el caso del Derecho Mercantil Abdellatif Azirar y Hassan Boutakka Actas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26799La traducción del término filosófico “wuyud/ وجود” del árabe al español Nadia Baline y Rachid Azhar Actas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26800Estudio traductológico de los enunciados fraseológicos completos en el texto literario español-árabe Driss Ech-Choayeby y Abdelmounim Abouloula Actas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26801Contribution à une étude historico-littéraire et sociologique de la femme andalouse au XIeme siecle : cas des esclaves-concubines et des esclaves-chanteuses d´apres Tawq al -hamama d´Ibn Hazm de CordoueAbdallah BucarrumanActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26802El panteísmo de Ibn Arabi entre la concepción española y la interpretación árabeZakaria Alem y Abdallah BucarrumanActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26803Miguel Asín Palacios e Ibn Masarra: aproximación crítica sobre los orígenes de la filosofía hispanomusulmanaAmine Belkadi y Abdallah Bucarruman Actas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26804La evolución de las relaciones bilaterales entre Marruecos y Argentina desde 1960 hasta 2007: balance y perspectivasSaid Benbouker y Abdallah BucarrumanActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26820Interculturalidad, homogeneización y particularismo: hoy en día y perspectivas de futuroAbdellatif Bouabdellaoui, Adil Fartakh y Abdelilah BraksaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26821La imagen de América Latina en el diario marroquí Al-AlamAbdelhak Hiri et Said BenabdelouahedActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26822El universo fraseológico del árabe: propuesta de clasificaciónAbdallah Louizy et Abdelmounim AbouloulaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26823El tema del fracaso en la cuentística de Julio Ramón RibeyroAsseya Bahi y Rajaa DakirActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26824Reflexiones sobre algunos aspectos constantes de la cuentística de Max AubAdnane Namrok et Hassan BoutakkaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26825La dimensión fantástica en la cuentística de José María MerinoSalma Moutaouakkil et Said BenabdelouahedActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26826Aspectos temáticos y estilísticos de La mujer loca, de Juan José Millás Fatima Bouhaddou y Hassan BoutakkaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26828El espacio de Ifni y sus funciones en Los héroes son mentira, de Rosa HuertasKarim Ayoub, Mohamed Abrighach et Abdelilah BraksaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26829La creación literaria marroquí en español durante el Protectorado: Luz sobre los iniciosSahar Ouafqa y Abdallah BucarrumanActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26830Las fórmulas de tratamiento en el español coloquialRajaa El Amrani et Abdelmounim AbouloulaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
26831La conexión interoracional: de la oración al textoYoussef Sekri et Abdelilah BraksaActas de las Segundas Jornadas de los Doctorandos de CasablancaPublicaciones del Laboratorio de Investigación: Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano2018-01-01
27847الإملاء عند تلاميد الصف الأول في المغرب: ما هي آثاره على اكتسات مهارات الكتابة والفراءة في اللغة العربية؟ Mina Afkirتدريس القراءة باللغة العربية: مقاربات جديدةAl Akhawayn University Press2018-01-01

Prix et distinctions

ID
Intitulé
Auteurs
Evénement
Organisme
Date
19471Prix international Gérard de Crémone pour la promotion de la traduction en MéditerranéeBoutakka Hassan3ème édition du Prix international Gérard de Crémone pour la promotion de la traduction en MéditerranéeFondation du Roi Abdul-Aziz Al Saoud et Prix Gerardo de Cremona 2017-10-06

Thèses en cours

ID
Nom Prénom
Sujet
Directeur de thèse
Année de première inscription
867 Nasrine DGHOUGHI Estudio comparativo: la inmigración en la literatura contemporáneaBRAKSA ABDELILAH2013
566 Miloud ELBOHDIDI Análisis traductológico de la literatura marroquí de expresión árabe traducida al español a la luz de las aportaciones de la lingüística textual y del análisis del discurso MOSTAFA AMMADI2013
5211 EL FALMANY JamalLa tendencia modernista vista desde la perspectiva del pensamiento de taha abdelerrahman El Heziti Fadoua2018
2857 Salah Eddine OUARRACHT La dramaturgia actual latinoamericana y marroquí: miradas cruzadas Azhar Rachid2016
875 Abdelhak HIRILa imagen de América Latina en la Prensa Marroqui (2004-2014) Benabdelouahed Said2014
567 Zakaria MARCHOUD Historia de los profetas en los textos aljamiado-moriscos: diferencias y similitudes con el Corán e incidencias en la práctica cultural morisca El Heziti Fadoua2013
5212 MEZIANE ZakariaLa traduccion de los tropos cora-nicos del arabe al castellano un estudio constrastivo y analitico Boutakka Hassan2018
546 KAMAL EL HACHIMI Negociando la identidad española: la deconstrucción de los mitos sobre Al Andalus en el debate iniciado por Américo CastroBRAKSA ABDELILAH2014
2858 Salma MOUTAOUAKKIL Aproximación a la fantástico en el cuento español actual de José María Merino-Estudio de los aspectos temáticos y estilísticos de su obra cuentística Benabdelouahed Said2016
917 Kawtar SAID IDRISSILa teoría de Taha Abderrahmán sobre la traducción modernista árabe DAKIR RAJAAA2013
568 Zakaria MEZIANE Estudio de códices aljamiado-moriscos: traducciones parciales de suras del Corán El Heziti Fadoua2013
5213 ITOBI HajarAnalisis traductologico de los aspectos culturo les relacionodos com el mundo arabe BRAKSA ABDELILAH2018
547 Fouad EL MANSOURILa traducibilidad del refranero de amistad, saber y sabiduría entre el árabe y el español AMROUCHE MOHAMED2014
2859 Youssef SEKRIProcedimentos de cohesión en Gabriel García MárquezBRAKSA ABDELILAH2016
922 Mounjid Annour GOURANI Hacia una nueva nomenclatura pragmática de la poesía Bucarruman ABDELLAH2013
569 Youssef MSAHAL Aproximación sociolingüística a los discursos polítcos en América Latina - selección de cinco discursos- DAKIR RAJAAA2013
548 Mohamed BAAZZAOUI La cultura popular en Marruecos: Industria cultural para el desarrollo. (Estudio antropológico y propuestas relativas) Bucarruman ABDELLAH2014
924 Hicham LAMAACHI Pragmática del discurso político en España y América Latina BRAKSA ABDELILAH2013
570 Driss OULDELHAJ La poética de Gabriela Mistral a través de Poema de Chile Boutakka Hassan2013
5217 LAJJAM ImamInterpretación simultánea castellano-árabe en Marruecos: historia, aprendizaje-enseñanza desafíos del mercado laboral Boutakka Hassan2018
549 Mustapha EL YEMLI América latina en la política exterior de Marruecos Benabdelouahed Said2014
3787 Youness RAFIK Analisis pragmatico y semantico sobre las imagenes poeticas de Canto general AMROUCHE MOHAMED2017
571 Ahmed SANDAOUI Análisis contrastivo español y árabe de la creación léxica entre el lenguaje económico: la derivación Bucarruman ABDELLAH2013
5218 AIT NANI AmalLa función ideológica de la ficción en la narrativa de Manuel Scorza Azhar Rachid2018
550 Khalil ELIDRISSI Semiótica de las pasiones a las obras de Maruja Torres: Hombres de lluvia y la amante en guerra AMROUCHE MOHAMED2014
3788 Abdellah AGHZAF la imagen de Marruecos en la narrativa hispanoamericana actual Bucarruman ABDELLAH2017
572 Zenab SOUBAI La corriente del pensamiento filosófico e islámico de Jorge Luis Borges Bucarruman ABDELLAH2013
5220 BOUCHIHA AbdelkarimAsimetría e intraducibilidad del lenguaje jurídico árabe y español Boutakka Hassan2018
551 Hajar KHALOUI La intraducibilidad en los textos literarios: Análisis descriptivo de las traducciones árabes de Cien años de soledad DAKIR RAJAAA2014
3789 Bilal GOUZOULA Lamigracion marroqui en América Latina: Trayectos y proectos El caso de chilie , Argentina y Colombia Fartakh Adil2017
2841 Ayoub KARIMSidi Ifni y Ait -BA- Amrane en la narrativa española actualBRAKSA ABDELILAH2016
573 Abdellatif AZIRAR Estudio Lingüístico- traductólogico de textos del ámbito jurídico (español-árabe) Boutakka Hassan2015
5221 BRAKSA HananEducación humanista, educación emocional e inteligencia espiritual a la adversidad Azhar Rachid2018
552 Abdallah LOUIZY Fraseología comparada del español y del árabe dialectal de Casablanca: Estudio analítico contrastivoAbdelmounim Abouloula2014
3790 Sidi Abddorobih DADDA Diferencia entre la intertextualidad de la lengua fuente y la lengua meta: obstaculos en la comrension y soluciones Boutakka Hassan2017
2842 Hassna KARIMLa elaboración de los glosarios jurídicos trilingües: Aplicacionas al derecho marroquí en comparación con el derecho español AMROUCHE MOHAMED2016
574 Asseya BAHI Aspectos temáticos y estilísticos en la cuentística de Julio Ramón Ribeyro DAKIR RAJAAA2015
5222 EL ALAMI YounesAnálisis del discurso de los autores españoles especialistas en los asuntos del Magreb Bucarruman ABDELLAH2018
553 Mohamed MOUSRII La evolución de las reformas y la didáctica en el aula de Hispánicas, el caso de Casablanca. Descripcion, análisis y descripción MOSTAFA AMMADI2014
3791 Ahmed BETTAH Alberto Vazquez y su comproliso africano El Heziti Fadoua2017
2843 Sanae METAICHPolitica lingüística en Marruecos , entre la oficialidad y la realidadBRAKSA ABDELILAH2016
575 Amine BELKADI La influencia del pensamiento islámico en el orientalismo : La obra de Miguel Asin Palacios como testimonio Bucarruman ABDELLAH2015
554 Adnane NAMROK Lenguas y culturas del mundo Boutakka Hassan2014
3792 Mohamed BAHIA El terrorismo y su vinculacion al islam en la prensa occidental: analisis del discurso periodistico occidental y su influencia en la prensa arabe Bucarruman ABDELLAH2017
2845 Fatima BOUHADDOUValores estilistices de la sinataxis en la novelistica de Juan José Millas Boutakka Hassan2016
576 Asmae BENAZZOU Las señas de identidad femenina en la narrativa latinoamericana en novelas contemporáneas DAKIR RAJAAA2015
5224 El IDRISSI KhalilLa imagen de la primavera árabe en la prensa española (2011-2016): aproximación temática y lingüísticaBRAKSA ABDELILAH2018
555 Sahar OUAFQA La literatura marroquí en español: El caso de la novela Bucarruman ABDELLAH2014
3793 Ikram EL MESSAOUDIEl papel de espana en las relaciones entre europa y amirica latina a partir de la transicionBRAKSA ABDELILAH2017
2846 Rajaa EL AMRANIEspañol coloqual a través de la narrativa Española modernaAbdelmounim Abouloula2016
577 Abdellatif BOUABDELLAOUI Aproximacion téorica e interpretación de cuentos populares sacados de La antología de cuentos de la literatura universal - estudio preliminar de Ramón Menéndez PidalBRAKSA ABDELILAH2015
556 Khadija SAMAOUAL La emigración de los árabes en América Latina desde los finales del siglo XIX hasta nuestros días. Caso de los marroquíes residentes en Chile DAKIR RAJAAA2014
3794 Hanae TROLA Analisis del dessarrollo de las relaciones politicas, Economicas , diplomaticas y de cooperacion hispano-iberoamericas ( a partir de la transicion)BRAKSA ABDELILAH2017
2847 Rachid ELBAHAOUI La traductologia y la linguistica, Aproximacion al papel de la traduccion en lo es tandarizacion y el desarrollo, linguisticos del Amazigh Boutakka Hassan2016
578 Khadija BZIZ La diversidad sociocultural en el desarrollo del continente iberomericano : Inserción y Asociacionismo de los migrantes y negociación de las diferencias culturales MOSTAFA AMMADI2015
5226 ER-RADI WadiaLa traducción administrativa y diplomática en la época colonial española en Marruecos: Historia e ideología Boutakka Hassan2018
557 Brahim TITAF Las revoluciones latinoamericanas y "la primavera árabe ": Estudio comparativo Bucarruman ABDELLAH2014
3795 Ahmed Zahir LAKHAL La traduccion de los cuentos infantiles marroquies como estrategia para abrirse en ostras culturas a traves de los valores comunes (Marruecos y Espana como ejimplo) Fartakh Adil2017
2848 Bouchra ISSAOUI SABER Aproximación discusiva a la literatura española de la inmigracción :las voces del estrecho Andrés Sorel_ Ramito de hierbabuena, Gerardo Múñoz Lorento AMROUCHE MOHAMED2016
579 Ousman EL AATTAR Comparación de las expresiones idiomaticas españols y árabes: caso de la fraseología con nombres de animales Boutakka Hassan2015
5227 ESSATI KamiliaVoces poéticas femeninas entre Caribe y Mediterráneo DAKIR RAJAAA2018
558 Abdellatif ACHHAB Enseñanza a distancia en contexto marroquíBRAKSA ABDELILAH2013
5203 GALLARDO MANSAR LauraLa semiotica de los tropos y sus valores estilisticos y expresivos en las obras de almudena grandes AMROUCHE MOHAMED2018
2849 Mohamed FOUASS Análisis y comentario semántico y pragmático de la Familia Pascual Duarte AMROUCHE MOHAMED2016
580 Chafik HILAL Traducción y Orientalismo : fidelidad e invisibilidad del traductorBRAKSA ABDELILAH2015
5228 HENNANI AichaEl liderazgo político femenino en América Latina: Mujeres presidentas en América Central: Mireya Moscoso en Panamá, Violeta Chamorro en Nicaragua, Laura Chinchilla en Costa Rica DAKIR RAJAAA2018
559 Fatiha AIT MHAND OUAABALLA Presentación y análisis de la Teoría Comunicativa de terminología de María Teresa Cabre Boutakka Hassan2013
5204 LAHRAIFI YoussefEl sahara en la literatura espanola contemporaneaBRAKSA ABDELILAH2018
2850 Abderrahim LKHOULa presencia de los árabes en Latinoamérica:como contribuyero, en desarrolar la riqueza cultural del continente MOSTAFA AMMADI2016
581 El Mokhtar MIMOUNI El orden de palabras en español culto y coloquial a través de la prensa española: El Pais -El Mundo -ABC y de encuestas del español coloquial de Sevilla y Madrid Abdelmounim Abouloula2015
560 Nadia BALINE Aproximación al análisis de la terminología filosófica en la traduccíón del árabe al españolBRAKSA ABDELILAH2013
5205 KHOUMRANE RadouaneLa recepcion de la filosofia islamica en el pnsamiento latinoamericano hacia un auténtico arraigamiento del conce Bucarruman ABDELLAH2018
2851 El Mahjoub GHAILANIInfluencias léxicas del español y del amazigh en el dialecto hassaniAbdelmounim Abouloula2016
582 Sidi Mohamed RACHIDI La enseñanza del español como Lengua Extranjera en Marruecos sus repercusiones sobre el desarrollo del paísBRAKSA ABDELILAH2015
5230 LOUKILI NabilEl elemento árabe en la narrativa española y latinoamericana contemporáneas: una aproximación crítico-cultural Fartakh Adil2018
561 Houda BERKANI La crisis financiera de España en la prensa marroquí: estudio y traducción Benabdelouahed Said2013
5206 KOUBBACH MehdiContinuacion en la indagacion sobre la cuentistica de Virgilio pinera AMROUCHE MOHAMED2018
2852 Fatima LAHSSINIEstilística y temática del cuento femenino español moderno(1975-2015) Benabdelouahed Said2016
583 Younes YAMILE El cerebro bilingüe: aproximación neurolingüística Bucarruman ABDELLAH2015
5231 MESSOU SoukainaLa prensa y el desafío de la democracia en América Latina entre 2000-2010 (México, Colombia y Venezuela) Boutakka Hassan2018
562 Mohammed BOUGHABA La traducibilidad de las colocaciones, locuciones y refranes en los artículos de prensa publicados en 2013 AMROUCHE MOHAMED2013
5207 CHAOUKI AbderrahimDecolonizar el ser, el saber y el poder la universidad Marroqui El Heziti Fadoua2018
2853 Fouzia EL KARKOURI Los fraseologismes del arabe y el español a partir de la traducción de dos novelas marroquies Boutakka Hassan2016
861 Latifa LaamartiCivilización y barbarie en la literatura hispanoamericana contemporáneaBRAKSA ABDELILAH2014
5232 MOHJOUBI Jihad Literatura epistolar en al Ándalus: Análisis pragmático-lingüístico de Epístola en elogio de al-Ándalus de Ibn Hazm Boutakka Hassan2018
563 Rachid BOUSSAD Refranes y frases hechas del amazigh del Medio Atlas como eje modular en los actos de habla indirectos: traducción e interculturalidad AMROUCHE MOHAMED2013
5208 AIT SBIHA AimadeEsudio comparativo entre cheikh antadiop (1923-1986) y enrique domingo dussel ambrosini (1934) El Heziti Fadoua2018
2854 Hicham EL OUASSIT Violencia de género en la literatura marroquí /española /hispanoamericana DAKIR RAJAAA2016
862 Mbarek NAJEH Aproximación a la traducción jurídica, Estudio comparativo del Codigo Civil y la Mudawana MarroquiBRAKSA ABDELILAH2014
5233 SABER WiamAnálisis descriptivo-critico de la traducción del lenguaje en el Secreto de los nombres de Dios y las Contemplaciones de los misterios de Ibn Arabí, traducidos por Pablo Beneito y Souad Hakimi Boutakka Hassan2018
564 Azeddine DAFIR El refranero marroquí: estudio lingüístico, temático y búsqueda de corrspondencias en españolAbdelmounim Abouloula2013
5209 KAS Fatima ezzahraEl tejido empresorial espanol en Morruecos y supapel en el refuerzo de las relaciones entre los dos poises MOSTAFA AMMADI2018
2855 Khalid MELLOUKLa cuestión religiosa en España caso de la comunidad de origen marroquí Bucarruman ABDELLAH2016
864 Abdelmounim AOULAD ABDELKRIM La cooperación española al desarrollo en Marruecos (2001-2016): fundamentos, estado de la cuestión y perspectivasBRAKSA ABDELILAH2013
5234 SALTI AchrafLa frontera México-Estados Unidos y sus representaciones en la narrativa mexicana Boutakka Hassan2018
565 Driss ECH-CHOAYBY Estudio pragmático-semántico y traductológico de las unidades fraseológicas Abdelmounim Abouloula2013
2856 Said BENBOUKER Las relaciones bilaterales entre Marruecos y Argentina desde 2007 hasta la actualidad. Bucarruman ABDELLAH2016

Thèses soutenues

ID
Nom Prénom
Sujet
Directeur de thèse
Année de première inscription
Date de soutenance
545 Adil TOUIJARLas nuevas tecnologías en la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera en Marruecos (didáctica ele 2.0 en Marruecos)BRAKSA ABDELILAH20102013-04-02
3786 MOUNJIDENNOUR GOURANIHacia una nueva nomenclatura pragmática de la poesía Bucarruman ABDELLAH20132017-05-25
1518 Hajar BenmakhloufLa comprensión lectora en los manuales de ELE en el sistema aducativo marroquí: análisis y propuestas Boutakka Hassan20112015-07-28
1799 Balsam HaddouchLas unidades Fraseológicas en la enseñanza del español. (Caso de los alumnos marroquíes del I. Cervantes de Tetuán) Boutakka Hassan20102013-05-06
5210 Abdelhak HIRILa imagen de América Latina en la Prensa Marroqui (2004-2014) Benabdelouahed Said20142018-06-26

© 2016 Université Hassan II de Casablanca